• SBS du volume 53

    SBS Vol 53 Chap 516 header

    L: Mow. Moo. Moo. Mo. Mow....maintenant, commençons les SBS. Suivez le rythme, Odacchi! 1, 2, 3, go! de Yukari, Membre de Fusae (vache) 

    O: C'mon, everyone! Mow. Moo. Moo. Mo. Mow. QU'EST CE QUE CA VEUT DIRE?! Quel genre de hit est-ce? Et qui est Fusae?

     

    L : Cher monsieur Oda, dans un tome précédent, vous nous expliquiez que le rythme de parution des volumes était de "deux mois", "deux mois", puis "trois mois", vous souvenez-vous ? Or, j'ai remarqué que depuis quelques temps, il y a toujours trois mois d'intervalle. A quoi est-ce dû ? Le rythme est trop dur ? Vous faiblissez ?

    O : En ce qui concerne le rythme de parution, ce que je vous ai expliqué à l'époque était alors juste, mais les choses ont quelque peu évolué. Il m'arrive parfois de ne pas dessiner d'épisode de One Piece pendant une semaine (car je fais autre chose à la place), et du coup, le rythme de parution ralentit. Dorénavant, ce sera donc un volume tous les trois mois, et parfois seulement tous les deux mois. Je vous ai dit qu'il y avait parfois onze épisodes par volume, mais ce ne sera plus possible désormais pour la bonne raison que cela conduirait à une augmentation du prix de vente, ce qui est toujours préférable d'éviter, n'est-ce pas ?

     

    L : Le squelette avec la chemise à pois qui est dans l'épisode 487, c'est bien le gars qui demande à Brook de lui apprendre l'épée, non ? Mais on le revoit dans l'épisode 488, quand Brook propose de chanter, c'est donc qu'il est vivant à ce moment Ca veut dire que sa mort est postérieure à ce passage ? J'ai du mal à comprendre. Et puis en fait, qui est-ce ?ImageO : J'ai été très étonné de recevoir du courrier à ce sujet. Il s'agit en fait des frères Mizûta, des jumeaux.

    l : Dans l'épisode du CP9 qui orne la page titre de l'épisode 502 (tome 51), j'ai l'impression que Califa porte un tee-shirt de la fameuse marque Criminal qui cartonne chez les hommes-poissons, non ? Elle est fan, elle aussi ?

    Califa Criminal brandO : Bravo, bien répéré. Effectivement, c'est un tee-shirt de la marque de Pappug. Califa adore les vêtements de marque et Criminal marche assez fort à la surface aussi. D'ailleurs, il est déjà arrivé à Zorro d'en porter. Pour information, sachez que "criminal" signifie bien sûr "criminel" qui en japonais, dans le jargon de la police, peut se dire "hoshi", comme "étoile", d'où le motif.

    L : M'sieur Oda ! Hello Borsalino ! Pour l'anniversaire de Camie, l'hyper cutie mermaid, on dit le 3 novembre ?

    O : Hello Borsalino ! OK ! OK Borsalino !

     

    L: Pourquoi vouliez vous être un pirate, Odacchi? Vous être une grande personne maintenant!

    O: Je n'ai jamais dit que je voulais en être un! Pourquoi suis-je châtié ainsi?

     

    L: Le roi des ténèbres, Silvers Rayleigh est trop génial. Il me donne des frissons. Au fait, j'ai remarqué un jeune Rayleigh dans le flashback de Baggy du chapitre 19 (p.34, V. 3). J'étais étnné que l'apparence de ce personnage fut créée il y a aussi longtemps. de Kanpura.

    Silvers Rayleigh sbs 53

    O: Mmm!! Oui, j'ai reçu plusieurs lettres à ce sujet, et ce sont des lecteurs très attentifs qui m'ont envoyé ce courrier digne d'intérêt. J'ai expliqué que cet homme était en fait le bras droit du capitaine de l'équipage... alors oui, il était bien le bras droit du seigneur des pirates, Silvers Rayleigh! Le grand aventage est que M. Kanpura est un mec agé de 48 ans. J'aime quand je donne des frissons à quelqu'un.

     

    L: Oda-sensei! J'ai découvert quelque chose! La seconde case de la page 39 du volume 52. Juste au milieu du marché aux ventes d'esclaves, il y a Lacuba, le pirate qui a mordu sa langue et qui est tombé inconscient dans le volume 51!! Et il semble totallement éveillé et en pleine senté!!! Et mieux que ça : sa langue est revenue!! J'étais choqué et content d'avoir relevé cela.

    O: N'est-ce pas génial? Je suis content qu'il ne soit pas mort. Si tu sors ta langue, tu meurs, mec! Fais attention! 

     

    L: Hello, Oda-sensei! Je suis curieux de savoir à quoi ressemblent les faces qu'il y a sur les billets de berrys utilisés comme monaie dans le monde de One Piece! Vous ne les avez jamais réellement dessiné en détails jusque là! Alors utilisez cette oportunité en or! Oh, et avec chaque dénomination, bien sûr. de Pussycat Aki

    O: Je vois. Ouais, I pense n'avoir jamais dessiné les berrys en détails. Alors, les voilà tous dessinés. Quoi? Tu pense que je suis devenu feignant? Jamais! Attends! Oui, ça devait arriver. Bref, les voilà finalisés. C'est officiel.

     

    L: Salut, Oda-sensei. Le CP9 a entièrement envahi mon école. C'est une quotidienne bataille de shigan, et mon corps et plein de trou! Au fait, j'ai entendu que vous saviez utiliser les légendaires sept pouvoirs, alors que normalement, il n'y en a que six. Quel est le dernier? Svp dîtes nous...

    O: TU AS DECOUVERT? ... oui. C'est vrai. J'ai essayer de le cacher mais, en fait, je suis le légendaire utilisateur des 7 pouvoirs. Les 6 formes sont bien sûr Shigan, Geppou, Tekkai, Soru, Kamie, et, uhhhh... ah oui, Rankyaku! Mais je peux utiliser une forme surhumaine! Et c'est le "CHOKKAI" (frêre)! Umm, c'est quand je bug à mort que les gens qui sont sérieux veulent se battre avec moi... C'est euh... , bien, un mouvement très ennuyant et désagréable, mais... As-tu un problème avec ça?

     

    Interview du doubleur de Zoro

    L : De tous les personnages de One Piece, Zorro est celui qui est le plus souvent et le plus gravement blessé. En tant que doubleur, en faites-vous les frais ?

    N : Tout à fait. Dans sa recherche de réalisme notre capitaine n'hésite pas à me tabasser dans ces scènes pour que mon doublage soit criant de vérité !

    L : J'veux que vous soyez mon frangin !! S'il vous plait !!

    N : Pas question ! J'ai une sensibilité de jouvencelle, moi !

    L : A Alabasta, tous les garçons à l'exception de Zorro reluquent les filles en train de prendre leur bain. A leur place, qu'auriez-vous fait, vous ?

    N : Je n'aurai pas regardé, évidemment. Je suis un adulte, voyons. J'aurai écouté les autres me raconter et ensuite, j'aurai laissé vagabonder mon imagination. C'est ça d'être un homme adulte.

    L : Votre plaquette abdominale est-elle aussi joliment fendue que celle de Zorro ?

    N : Mes fesses, en tout cas, sont admirablement fendues.

    L : Oh ? Vous vous êtes coupés les cheveux ? Moi aussi, tiens. Ils étaient longs jusqu'au bassin, et clic ! J'ai tout coupé d'un coup.

    N : Pas la peine d'écrire pour rien, hein ?

    L : M. Nakai ! Épousez-moi ! (à la façon de Laura). Merci de me répondre à la manière virile de Zorro ! (rires)

    N : "La Passe du Loup" !

    L : Cher M. Nakai que j'adore ! Zorro est un taré de musculation, n'est-ce pas ?! Est-ce que vous aussi, pour entrer dans la peau de votre personnage, vous suivez un entraînement physique particulier ? Oh ! Attendez, on va faire comme la dernière fois ! "Negative Hollow" ! Allez, répondez maintenant !

    N : Uuh... J'suis une boule de gras... Je mérite pas de faire la voix de Zorro...

    L : Hé ! Prenez ça !! Onigirii !! Prout !

    N : Woah ! C'est la technique mythique que je n'ai réussi qu'une seule fois à sortir ! Attention à ne pas l'utiliser trop souvent, ça peut être dangereux ...

    L : Dans la série, Zorro et Sandy ne peuvent pas s'entendre. Est-ce que c'est pareil entre les doubleurs ?

    N : Sandy ? C'est qui ?

    L : Dites "onigiri" avec un katana dans la bouche, s'il vous plaît.

    N : Munch munch... "Katana !" munch munch... Mmh ? C'était l'inverse ?

     

    O : C'est quoi que voilà ! Alors, ça se passe bien ? Hé ! Vous faîtes quoi à boulotter un onigiri ?! Et puis arrêtez un peu de crirer "katana", vous mettez du riz partout ! Tenez, pour terminer, il y a une carte amusante. Si vous trouvez un truc sympa, je l'utiliserai dans le manga.

    L : Imaginez un nom d'attaque pour Zorro, un truc drôle, svp...

    N : Hiru ! Ton ! Shimai ! ("les soeurs Hilton")

    O : OK, aucun intérêt !! Allez, rendez-vous dans le prochain volume !

    « Hypothèses pour le chapitre 707 de One PieceSBS du tome 64 »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :